Bili smo na Interliberu
14. studenoga, a u sklopu dodatne nastave iz hrvatskog jezika, proveli smo popodne na Interliberu. S obzirom da je bio kraj tjedna i pred nama vikend, osjećali smo se opušteno i baš spremni za taj veliki događaj. Većina učenika je na Interliberu bila prvi put pa nisu znali što mogu očekivati, ali su dobili kratke „instrukcije“ od onih koji su ga ranijih godina, prije pandemije, već posjetili. Nitko se nije kući vratio bez barem jedne knjige u torbi. Ovo su njihovi dojmovi:
Virtualni pano
Mjesec hrvatskoga jezika 2019.
Od 2014. godine Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje pokrenuo je novu manifestaciju Mjesec hrvatskoga jezika, koji spaja dva važna nadnevka: 21. veljače, Međunarodni dan materinskoga jezika, i 17. ožujka, dan kad je objavljenja Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika i kad završava spomen-tjedan Dani hrvatskoga jezika.
Povodom Međunarodnog dana materinskog jezika
U početku, riješimo dvojbe oko toga treba li reći materinski ili materinji jezik. U hrvatskomu jeziku oba oblika imaju svoje mjesto, samo što je prvi oblik češći od drugoga po učestalosti tvorbe imenica nastavkom -ski. Stoga on ima stanovitu prednost.
Što znači materinski jezik, kakav je to jezik i što on obuhvaća?
Adrian Mole (karakterizacija lika)
Piše: Laura Rogar, 7.a
Primjer uspješne karakterizacije lika (S. Townsend, "Tajni dnevnik Adriana Molea")
Kako bismo shvatili Adrianov odnos prema drugima, najprije moramo shvatiti njegov odnos prema samom sebi.
Bio je poprilično samouvjeren, što je pokazao kada se nazvao intelektualcem. Smatrao se na neki način milostivim (kada kaže da je dopustio psu da spava s njim, kaže to gotovo bahato kao da se želi prikazati nekakvim spasiteljem). Zato mislim da je bio umišljen.
Međunarodni dan materinskog jezika
Međunarodni dan materinskoga jezika obilježava se svake godine 21. veljače od 2000. godine s ciljem unapređivanja, učenja i razvoja materinskog jezika, te njegovanja jezične i kulturne različitosti i višejezičnosti.
Materinski jezik prvi je jezik koji neka osoba nauči u svojoj obitelji. Stručnjaci tvrde da je znanje materinskog jezika vrlo važno pri formiranju mišljenja. Istraživanja su pokazala da osoba koja nije svladala svoj materinski jezik ima problema s učenjem ne samo drugih jezika već i s učenjem uopće.
Kriteriji vrednovanja i ocjenjivanja u Hrvatskom jeziku
Opće upute za pisanje lektire
Novi broj Lahora
I evo, napokon, novi Lahor je tu!
Ove godine puno novosti ima,
ali vjerujte, iznenadit ćete se njima.
Naše „male“ genijalce pohvalit će svatko,
no uvjerite se da to uopće nije lako.
Dok neki vrijedno zagrijavaju stolice,
neki pak, čitaju naše putositnice.
Ima ovdje i stvari o kojima ni sanjali niste;
školski su hodnici postali modne piste!
Kako smo obilježili Svjetski dan djece
20. studenoga 2012. na Svjetski dan djece naša je profesorica odlučila da se neki od nas, dobrovoljci, okušaju kao profesori pa smo jedan sat održali sat književnosti po uzoru kako ga vodi naša profesorica, a drugi sat smo imali kviz iz poznavanja jezičnog gradiva koje smo dosad učili u 5.r.
Nije bilo lako sat ni pripremiti, ni održati ga. Na početku sam imala tremu, ali sam se kasnije opustila pa čak i podviknula na neke brbljavce. Bilo je zabavno.
Tara Španiček, 5.a
Terenska nastava u Karlovcu, Dubovcu i Turnju
Izlet u Karlovac i Dubovac se činio kao nešto neobavezno - malo ćemo prošetati po tvrđi, malo po gradu, ponešto naučiti i - vratiti se kući. Međutim, ispostavilo se da Karlovac nije samo grad s neuglednim autobusnim kolodvorom na kome se ni autobus ne zaustavlja dulje od pet minuta. Prođemo kroz njega na putu prema moru i natrag svake godine, barem jednom, nikad se ne zaustavljajući i ne misleći da taj grad ima što pokazati. Dakle, jasno je - prevarili smo se!